Pflichtmodul 9: Rechtsübersetzen und Übersetzungstools

Das Modul führt in die Terminologiearbeit und den CAT-Tool-Einsatz im gewählten Sprachenpaar unter besonderer Berücksichtigung Straf-, Zivil-, Verfahrens- und Verwaltungsrechts ein. Lernziel ist die Vermittlung anwendungsrelevanter Methoden, Techniken und Tools, die es Teilnehmenden ermöglichen, Übersetzungsaufträge in Rechtsgelegenheiten inhaltlich richtig und terminologisch effizient abzuwickeln und zu dokumentieren.

Lehrveranstaltungen

ECTS*

UE Technologiegestütztes Rechtsübersetzen und Technische Dokumentation

2

UE Fach- und Rechtsübersetzen 2

 

 

* 1 ECTS entspricht dem Workload (Arbeitsaufwand) von 25 Echtstunden.