Akademische Behördendolmetscherin / Akademischer Behördendolmetscher

Albanisch, Arabisch, Dari/Farsi oder Türkisch immer in Kombination mit Deutsch

Die Universität Wien bietet seit November 2016 einen Universitätslehrgang  zum Thema "Dolmetschen für Gerichte und Behörden" an! Der Universitätslehrgang dauert 2 Semester (Vollzeit mit berufsbegleitenden Präsenzzeiten) und umfasst 60 ECTS.

Eine qualifizierte Dolmetschung dient naturgemäß jenen Menschen, die der Amtssprache nicht ausreichend kundig sind. Die qualifizierte Dolmetschung ist gleichermaßen wichtig für die jeweilige Institution. Sie gewährleistet reibungslose Abläufe, erleichtert die Arbeit der für die Institutionen tätigen Fachleute, sichert die Qualität und schafft Vertrauen und Rechtssicherheit.

Der Universitätslehrgang "Dolmetschen für Gerichte und Behörden" bietet eine postgraduale Weiterbildung für Personen, die als DolmetscherInnen und ÜbersetzerInnen bei Polizei und Asylbehörden, in Gesundheits-, Bildungs- und Sozialeinrichtungen sowie im Justizbereich tätig sind bzw. sein wollen.

Im Universitätslehrgang unterrichten ExpertInnen aus Wissenschaft und Praxis.

Shortfacts

Abschluss
Akademische Behördendolmetscherin / Akademischer Behördendolmetscher
Dauer
2 Semester (Vollzeit zu berufsbegleitenden Zeiten)
Umfang
60 ECTS
Sprache
Deutsch in Kombination mit Albanisch, Arabisch, Dari/Farsi oder Türkisch
Kosten
EUR 5.500,- zuzüglich € 50.- für das Aufnahmeverfahren inkl. Aufnahmeprüfung
Start
voraussichtlich Ende September 2019
E-Mail

Master of Arts – Upgrade (nur nach Abschluss des Grundlehrgangs)

Shortfacts

Abschluss
Master of Arts (MA)
Dauer
1 Semester im Anschluss an den Grundlehrgang (Vollzeit zu berufsbegleitenden Zeiten)
Umfang
30 ECTS
Sprache
Deutsch in Kombination mit Arabisch, Dari/Farsi oder Türkisch
Kosten
EUR 2.700,-
Start
Herbst 2018, voraussichtlich alle zwei Jahre
E-Mail

Lehrende im Universitätslehrgang

Im Universitätslehrgang unterrichten ExpertInnen aus Wissenschaft und Praxis. Hier finden Sie weitere Informationen zu unseren Lehrenden.

Universitätslehrgang in OKTO-Reportage

Der Universitätslehrgang wurde in einer Reportage des Community-Senders Okto präsentiert: Hier geht es zur Reportage.

Videodolmetschen im Gesundheitswesen

Das Thema Videodolmetschen im Gesundheitswesen gewinnt immer mehr an Bedeutung. Dieses Thema, das zu den Inhalten unseres Programms gehört, wird von unserer Lehrenden Ivana Havelka in einem vor Kurzem erschienen Werk ausführlich behandelt. Weitere Informationen dazu finden Sie hier.

Projekt: TransLaw

Der Bedarf an Dolmetschdiensten bei rechtlichen Fragen, bei Behörden, Ämtern und Gerichtsverfahren ist in den letzten Jahren immer stärker gestiegen. Die komplexen Wege von geflüchteten Personen durch Rechtsprozesse sowie die Möglichkeiten und Einschränkungen, die DolmetscherInnen im Rechtsbereich erfahren, sollen durch das Projekt TransLaw – Exploring Legal Interpreting Service Paths and Transcultural Law Clinics for persons suspected or accused of crime – aufgezeigt werden. Weiters möchte das Projekt übergreifende Weiterbildungen von DolmetscherInnen und JuristInnen erproben.

Informationen zum Projekt finden Sie auf der Website: http://translaw.univie.ac.at/

Hier geht's zur Newsletter-Anmeldung: http://translaw.univie.ac.at/newsletter/

Start 2019/2020 - Interesse

Eine Bewerbung zum nächsten Start des Universitätslehrganges "Dolmetschen für Gerichte und Behörden" im Wintersemester 2018/2019 ist derzeit nicht mehr möglich.

InteressentInnen für den Durchgang mit Start Wintersemester 2019/20 können sich gerne schon vorab melden. Wir informieren zeitgerecht. Hier geht's zur Anmeldung zu unserem Newsletter

Aufnahmeprüfung

Für die Aufnahme in den Universitätslehrgang ist die Absolvierung einer schriftlichen und mündlichen Prüfung im gewählten Sprachenpaar erforderlich.

Genauere Informationen finden Sie unter Information und Anmeldung.

ULG-Lehrende Vesna Lusicky leitet Projekt "EU Council Presidency Translator"

Das Zentrum für Translationswissenschaft der Universität Wien hat ein maschinelles Übersetzungssystem weiterentwickelt, um auf die Charakteristika der österreichischen Sprache sowie die Schwerpunkte des österreichischen EU-Ratsvorsitzes einzugehen. Zuständig für das Projekt war unsere Lehrende und Uni Wien-Translationswissenschafterin Vesna Lusicky. Hier geht es zu unterschiedlichen Artikeln dazu

Unterstützung

EULITA (European Legal Interpreters and Translators Association) unterstützt den Universitätslehrgang "Dolmetschen für Gerichte und Behörden".

Der offizielle Brief zum Nachlesen: Support Letter

Abschlussfeier Studienjahr 2016/2017

Am 31. Januar 2018 fand für die ersten 15 AbsolventInnen des Universitätslehrganges "Dolmetschen für Gerichte und Behörden" die akademische Abschlussfeier statt. Den stimmungsvollen Rahmen bildete der kleine Festsaal der Universität Wien. Zum Nachbericht inkl. Fotos geht es hier.