Legal Communication and Translation

Die Universität Wien bietet mit dem berufsbegleitenden Masterprogramm "Legal Communication and Translation" eine umfangreiche Weiterbildung im Bereich Kommunikation, Übersetzen und Dolmetschen im Sprachenpaar Deutsch-Englisch für Jurist*innen und ähnliche Berufsgruppen an. 

Shortfacts

Abschluss
Master of Arts (Continuing Education)
Umfang
120 ECTS Credits
Sprache
Deutsch-Englisch als Sprachenpaar
Dauer & Kosten
4 Semester (berufsbegleitend)
€ 4.725,– pro Semester
Bewerbungsfrist
01.02.2025
Start
März 2025
E-Mail


 Das Studium ist eine für Notar*innen, Richter*innen, Anwält*innen und Wirtschaftstreuhänder*innen besonders wichtige Zusatzqualifikation. Das Studium vermittelt spezialisierte Kenntnisse in der englischsprachigen Rechtskommunikation und Translation, die in einer globalisierten Welt immer gefragter sind.
(Univ.-Prof. Mag. Dr. Mira Kadric-Scheiber)

Möglichkeiten

Zusätzliche Benefits

Das Masterprogramm Legal Communication and Translation ermöglicht Notar*innen die Errichtung fremdsprachiger Notariatsakte und anderer Beurkundungen in der englischen Sprache (z.B. notarielle Protokolle, Beglaubigungen...).

Zudem befähigt der Abschluss des Masterprogramms zur Prüfung als allgemein beeidete*r und gerichtlich zertifizierte*r Dolmetscher*in. Nach Ablegen dieser Prüfung und einer einjährigen Berufspraxis können Absolvent*innen die Tätigkeit als Gerichtsdolmetscher*in aufnehmen.